后来,有一个朋友提醒了我:这是“美珍香”肉干的广告。天,我竟然把“美珍香”当“源珍香”!哎呀,这两个品牌的名字怎么要这么相似呢……
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Jocelyn Chia所开的马来西亚玩笑
我去看了那个最近议论纷纷的stand up comedy 的片段--如果你不知道发生什么事的话,就让我简要解释一下:Jocelyn Chia(出生于新加坡,目前为美国籍)在美国作某个演出的时候,为马来西亚和新加坡作比较,然后间接以马航MH370失联的事件作为笑料的材料。当然,应该...
-
前言 看到中华音乐人交流协会最近为台湾的流行音乐业选出了1993年至2005年之间最棒的专辑,如果马来西亚也有一个协会可以为马来西亚的中文流行音乐作出类似的总结,那该是一件多么好的事。至少我们可以让听众更加了解整个行业的发展,更重要的是让大家(尤其是后辈们)知道我们曾经有哪些很棒...
-
2010年娱协奖的入围名单终于揭晓了!我个人是非常赞成把近年来盛行的EP归类为另外一个组别(“最佳迷你专辑奖”),因为评选的方式可能会跟收录十首歌或以上的专辑不一样。还有,有点惊讶的是这次有“最佳团体奖”(上一届好像没有吧?)——不知道是不是有什么特别的原因设立这个奖项呢?那么有...
-
星期五(23.07.2010)晚上我和三个公司的同事到The Gardens的Redbox唱K,其中一位同事点了Man Bai的《Kau Ilhamku》(“你是我的灵感泉源”)。哦,这么巧啊,我这个星期在我家附近的健身房也听到这首歌。阿牛陈庆祥也曾经将这首歌译成中文版。 十多年...

4 comments:
美珍香 = 黄底红字
源珍香 = 也是黄底红字的logo,但门外一定有一个穿蓝衣木屐的日本仔。
errr...明年你不要告诉店员,他们的广告很好看了......大家都认为自己的广告最好看的。
你先问问店员:“你们公司今年打什么广告?”呵呵~
问题就是我在购物广场的新年摊子买的……对对对,明年要先“确定”才买,不要先自己讲。:p
這綠葉王叫做brandon~ 中文名叫不懂啦
之前看過他拍過其他的廣告 很有喜感~哈哈
谢谢kok。至少现在我可以不用再用“反串男”这个名词了。
Post a Comment